| ゴキブリポイポイ(20040315mon) 人間一人の住処を変えるということが、こんなにも大事態だとはつゆ知らず…でした。今はまだ元の家に住んでいるのですが、確かに先週、この部屋から運び出した段ボール7、8箱分の荷物と、新たな電化製品を積んで赤帽トラックがいっぱいになっていたはずなのに。そして、それらを確かに新居に運び入れてそれなりのスペースを占領していたはずなのに。少し空白の増えた元の部屋にいる今は、前と何ら変わった気がしないのです。ということは、運び去ったものは一体なんだったのだろう…、といった疑問はさておき、今日も新たに物を買い込む始末。 銀座線田原町から徒歩3分。合羽橋は皿、調理道具、家具などの問屋街です。その一角にある、食器屋だかなんだか、なんとも中途半端なお店で見つけたのが「ゴキブリポイポイ」。ごきぶりぽいぽい…。なんか…、違いますよね。正解は「ゴキブリホイホイ」ではなかったでしょうか。いや、そうです。ホイホイです。ホイホイとポイポイ。「ホ」の右肩に小さな丸が付くか付かないかの些細な違いですが、「ポイポイ」って効き目がありそうじゃないですか。よく小さな子供に向かって「捨てなさい」という意味で「ポイしなさい」などと言いますが、その通りゴキブリをポイしてくれるというメッセージが込められていると推測できます。でも、よく考えると生きたままのゴキブリもしくはその死骸を捕えたその「ゴキブリポイポイ」を最終的に「ポイ」しなければならないのは他ならぬ我々なんですけれどね。では、もうちょっと想像を膨らませて「ゴキブリボイボイ」だったらどうでしょう。ちょっと濁点が多すぎる気もしますし、なによりイントネーションが奇麗ではありません。舌の回り具合から評価すると「ゴキブリホイホイ」が良い様に思いますが、総合的には、そこはかとなく楽しい雰囲気を醸している「ゴキブリポイポイ」に軍配をあげることにします。 もちろん、自分は新居にて入念なゴキブリ対策を講じているわけですが、買ったのはポイポイでも、ホイホイでもなく、「持ち帰って巣に効くコンバット」でした。やはりゴキブリには目の届かないところで息絶えていただきたく思います。(小沢)
用語集トップ/あ/か/さ/た/な/は/ま/や/ら/わ |